青年纪录片导演关注华人长者移民澳洲后的生活困境

Documentary Silver Lining

青年导演纪录片《Silver Lining》关注澳洲华人新移民生活困境 Source: 李然

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

许多选择移民的华人当初都抱着美好的理想来到澳大利亚,但新移民在社会现实中却面临着诸多不为人所见的生活困境。


青年纪录片导演李然将镜头对准了澳洲华人移民的生活,记录移民长者在澳洲社会中的生存状况和他们所面临的困境。他给这部作品起的中文名叫《凌云》。

“我们来澳洲的时候都是抱着壮志凌云的决心……但其实很多人都没有获得自己想要的成果。”


 要点:

  • 青年纪录片导演李然在毕业作品中关注华人移民长者在澳生活
  • 华人长者新移民由于语言文化差异在澳洲的生活面临诸多问题
  • 纪录片在放映后获得许多好评,观众“抹着眼泪”表达深感共鸣

李然五年前来到澳大利亚时也是一名普通的留学生,他在拍摄毕业作品《Silver Lining》的过程中,对澳洲华人移民社区中年长者们的生活有了深入了解。

他说:“如果你不是亲眼去看,你是完全不知道他们活得有多么难受和憋屈的。”
Young Chinese director reveals harrowing Australian migration story
青年导演纪录片《Silver Lining》关注澳洲华人新移民生活困境 Source: 李然
他的纪录片讲述了一位华人长者移民澳大利亚后的故事。六十多岁的故事主人翁3年前嫁到澳大利亚,但在不幸丧偶之后,由于语言不通,生活陷入孤苦伶仃的困境。

“在我记录到她的生活之前,她也不知道原来你们这些中国留学生过来以后,可以享受到我们享受不到的东西,比如说我们会上网在Facebook上看到很多活动,和当地人交流吃饭喝东西……这对他们来说是触及不到的。”

“孤独和纠结”是共通的

这部纪录片放映之后得到了观众的许多共鸣,“有好几个人抹着眼泪过来”,让李然记忆深刻。

“印象最深的是,一位同学带者自己的奶奶过来,她也是一位希腊的移民。她不会怎么说英文,她过来握着我的手,拜托她孩子和我说,很感谢你能用你的耐心去呈现一个在这个社会中有可能被遗落的群体。”

显示,澳洲普通话移民群体中有6.8%的人基本不会说英语,另外有19.4%的人英语熟练程度不高。这部分不会说英语或英语说不好的人群,在澳洲生活的方方面面都面临着特殊的挑战。

李然拍摄这部纪录片的初衷也是因为自己作为“外来人”,在澳大利亚感到过“孤立和孤独”。
如果我一个能说英语,也会用社交网络的留学生都会感到空虚和难受,对于那些不能融入这边社会的老年人或中老年移民,他们的生活会是什么样。
李然给这部片起的英文名叫做“Silver Lining”,就是希望我们每个人在生活的无助中看到那“一线希望”。

故事中的老人在生活中一次次遇到挫折,一次次给自己制造希望,但希望又一次次破碎,最后发现自己还是有退路——回到中国。

“大家觉得这个结尾很好,这给观众一个意识:起码每个人都有自己重新来过的选择余地。”

李然的纪录片《Silver Lining》目前可在墨尔本纪录片电影节()线上观看。
墨尔本大都会居民必须遵守留在家中指令,只有在购买食物或必需品、工作或学习、锻炼或履行护理职责时才能离家。民众在公共场所时建议佩戴口罩。

澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus

关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注SBS Mandarin,或在微博上关注澳大利亚SBS广播公司。


分享