【COVID-19报道】来自武汉的华人学者:“疫情对学术界是致命打击”

A masked worker in Wuhan this week.

A masked worker in Wuhan this week. Source: Getty

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

受全球疫情影响,在各个国家和地区举办的学术研讨会纷纷取消或延迟,给学术界带来巨大影响。华人学者唐晓菲博士希望,家乡武汉的抗疫经验能给澳大利亚带来启发。


武汉人唐晓菲博士在澳大利亚完成博士学位后回到武汉理工大学任教,去年11月有机会回到澳大利亚国立大学担任访问学者,因此躲过了武汉疫情最严重的阶段。

现在澳大利亚的疫情持续蔓延,唐晓菲博士对此深感担忧,也曾纠结是否应该回国。“国内朋友和父母都和我说,要不你回来吧。因为好歹国内对疫情防控比较有经验,自己也能得到很好的照顾。”

但她反复思考,认为回国旅途中感染风险太大,于是决定留在澳大利亚“居家抗疫”。
A couple wear face masks as a precaution against the spread of Coronavirus in Brisbane..Covid-19 pandemic hits Australian capital cities. Sports, music events are cancelled or postponed and school, universities and business follow government guidelines ab
Source: AAP Image/Florent Rols / SOPA Images/Sipa USA
COVID-19疫情在全球蔓延对各国经济造成重大影响,澳大利亚众多企业纷纷裁员关门。同样,疫情也对学术界造成“致命打击”。

唐晓菲博士本来收到了分别在台湾和韩国举办的两个学术会议邀请,但最近收到来信被取消或延迟,她估计另外两场在纽约和香港举行的学术会议也会面临同样的结果。

她说:“疫情对学术界来说是一次寒冬和打击,因为很多学者没有办法出国参与交流活动,也不能分享他们的最新研究成果。所以对今年包括明年的学术界发展都是一个比较大的打击。”

截至周五(3月27日)下午,全澳确诊病例已超过3000人。澳洲政府宣布进一步强化隔离措施,所有抵澳人士必须统一接受隔离14天。
和所有澳洲华人一样,唐晓菲博士也希望澳洲疫情能够尽早得到有效控制,但她认为情况“不是特别乐观”。

她说:“现在澳洲政府或医疗系统没有能力‘尽收尽治’并尽可能检测所有潜在感染者。如果政府不能尽可能对更多人群进行检测的话,我们就永远无法知道身边到底有多少人被感染。”

研究语言学的唐晓菲博士也提到英语的“文化霸权”有可能成为全球抗疫信息交流的阻碍。她说:“他们会认为以英文书写的文件、信息都具有最高的可信度,而其他语种就可能稍微差一点。这就会在无形之中影响到信息的交流和跨文化交流。”
这就造成他们非常不信任我们从中国带过来的资源或者说武汉发生的疫情是怎样的、应该采取怎样的措施进行防护,他们都不太信任。
她认为应该有一批专业人士将中国和武汉的抗疫经验翻译成英文,展示给澳大利亚的公众,这样“才有可能减少一些西人对中国的误解”。

部分澳洲华人对澳洲政府不鼓励健康民众戴口罩防护的建议,但没有证据支持健康人群广泛戴口罩能够防止病毒在公共场合传播。
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,处室内时必须保证每人至少有4平方米空间;

如果您自认为已感染了这种病毒,请致电您的医生,请勿直接前去就医;或者您可致电全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080。

如果您呼吸困难或遇到紧急医疗事故,请致电000。

SBS致力于用63种语言向澳大利亚多元社区报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:

更多信息前往,您同时可以收藏该网站关于

关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注SBS Mandarin,或在微博上关注澳大利亚SBS广播公司。


分享