学习澳洲新的火星文英语:什么是“nana-second(祖母秒)”?

Grandparents

Source: pexels

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

随着越来越多的澳洲祖父母在帮忙带孩子,各种新的现象也层出不穷。最近就出了一个新的英文单词nana-second(祖母秒),这个拗口的词是什么意思?


在澳洲,有三分之二的双职工家庭养育15岁以下的孩子。因此,祖父母作为非官方的孩子保姆的角色就尤为重要。

如何在21世纪成为棒棒的祖父母?

首先,要学会凡事退后一步:不要对孩子说:“我以前是这样带孩子的,你带的不好!”其次,还要陪孙儿辈玩游戏,尽量活跃。

在澳洲,有超过四分之一的人出生海外。因此,祖父母们还要精通科技,才能通过录像“见到”自己的孙儿辈。

现在,有人把nanosecond(纳秒)这个词改成了 nana-second,祖母秒。

意思就是:祖母在社交媒体上给自己的孙儿辈点赞的时间。

关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注SBS Mandarin,或在微博上关注澳大利亚SBS广播公司


分享