Hong Kong chuẩn bị kỷ niệm một năm các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ

Đánh dấu mười hai tháng kể từ khi các cuộc xuống đường phản đối dự luật dẫn độ của Trung Quốc nổ ra và kéo dài khắp nơi ở Hong Kong, những người biểu tình đang lên kế hoạch tổ chức các cuộc biểu tình quy mô nhỏ, bất chấp lệnh cấm tụ tập vì coronavirus của chính quyền địa phương.

Police officers watch for demonstrations in Hong Kong

Hong Kong police are on the watch for protesters who turn out for the movement's first anniversary. Source: AAP

Highlights
  • Hong Kong chuẩn bị cho những cuộc biểu tình quy mô nhỏ kỷ niệm 1 năm xuống đường chống dự luật dẫn độ.
  • Chính quyền Hong Kong cảnh báo “bài học kinh nghiệm” nói rằng Hong Kong không thể chịu đựng thêm hỗn loạn.
  • Trước đó, quan chức Trung Quốc nói mức độ tự chủ của Hong Kong sau 2047 sẽ phụ thuộc thái độ Hong Kong hôm nay.
Hồng Kông đang chuẩn bị cho một loạt các cuộc biểu tình quy mô nhỏ để đánh dấu kỷ niệm năm đầu tiên của phong trào dân chủ, khởi nguồn với việc chống lại dự luật dẫn độ.

Nhưng việc nối lại tình trạng không ngừng nghỉ trên toàn thành phố là điều khó có thể xảy ra khi các nhà hoạt động vẫn còn lảo đảo sau các vụ bắt giữ hàng loạt, lệnh cấm các cuộc tụ họp nơi công cộng vì lý do y tế, và luật an ninh quốc gia mới mà Trung Quốc sắp áp dụng ở Hong Kong đang dần hiện ra.
Nhà lãnh đạo Hồng Kông nói rằng trung tâm tài chính này không thể đủ khả năng “hỗn loạn” hơn nữa trong bối cảnh các nhà hoạt động chuẩn bị xuống đường, kỷ niệm năm đầu tiên kể từ ngày cuộc biểu tình ủng hộ phong trào dân chủ diễn ra hàng loạt.

Hơn một triệu người đã tràn ra đường một năm trước để phản đối dự luật của chính phủ bà Lam cho phép người dân bị dẫn độ về Trung Quốc đại lục, nơi tòa án bị Đảng Cộng sản kiểm soát, để xét xử.
Bà Lam sau đó đã rút lại dự luật nhưng dự luật này đã làm dấy lên mối quan ngại rộng khắp rằng chính quyền trung ương ở Bắc Kinh đang bóp nghẹt các quyền tự do trong trung tâm tài chính toàn cầu Hong Kong, gây ra nhiều tháng biểu tình chống chính phủ.

“Tất cả chúng ta đều có thể thấy những khó khăn mà chúng ta đã trải qua trong năm rồi, và vì những tình huống nghiêm trọng như vậy, chúng ta có nhiều vấn đề hơn để giải quyết,” bà Lam nói hôm thứ Ba trong cuộc họp báo hàng tuần, trùng với ngày kỷ niệm.

“Chúng ta cần học hỏi từ những sai lầm, tôi ước tất cả các nhà lập pháp có thể học hỏi từ những sai lầm – rằng Hồng Kông không thể chịu đựng sự hỗn loạn như vậy.”
Sau một thời gian các cuộc biểu tình tạm lắng trong đại dịch coronavirus, những người biểu tình đã quay trở lại đường phố trong những tuần gần đây và nhiều cuộc biểu tình hơn được dự đoán sẽ diễn ra.
A pro-democracy protester holds a banner with pro-
A pro-democracy protester holds a banner with pro-independency message during a memorial vigil at Victoria Park in the Causeway Bay district of Hong Kong. Source: Getty Images
Các nhà hoạt động đã kêu gọi mọi người tập trung vào giờ ăn trưa và sau đó vào thứ Năm để đánh dấu kỷ niệm một năm các cuộc biểu tình rầm rộ của năm ngoái.

Vào giờ ăn trưa hôm thứ Ba, nhiều trăm người biểu tình đã tập trung tại một số trung tâm mua sắm để hô vang những khẩu hiệu ủng hộ dân chủ và hát những bài hát không chính thức của phong trào, Glory to Hong Kong – Vinh quang cho Hồng Kông.
Thousands of Hong Kong people defy a ban to commemorate the 31st Anniversary of the Tiananmen Square Massacre, in Hong Kong.
Thousands of Hong Kong people defy a ban to commemorate the 31st Anniversary of the Tiananmen Square Massacre, in Hong Kong. Source: Simon Jankowski/Sipa USA
Một số người trưa hôm đó đã giơ cao những tấm bảng viết “Chúng tôi không thở được, tự do cho Hồng Kông”, và giương cờ với dòng chữ “Độc lập cho Hồng Kông” và “Trẻ hóa Hồng Kông”.
Các nhà hoạt động cũng đã công bố kế hoạch tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý vào Chủ Nhật tới về việc có nên tiến hành một cuộc đình công trên toàn thành phố chống lại luật an ninh quốc gia được đề xuất vào tháng trước hay không.
Hong Kong protest
Hong kong unrest Source: Getty Images AsiaPac
Đạo luật an ninh quốc gia mới đó, mà các nhà chức trách khẳng định sẽ tập trung vào “những kẻ gây rối”, theo họ định nghĩa đó là người gây ra mối đe dọa cho an ninh quốc gia, đã làm gia tăng căng thẳng hơn ở Hong Kong.

Bà Lam cảnh báo chống lại các kế hoạch của các nhà hoạt động tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý.

“Trong năm qua, người Hồng Kông và thế giới đã chứng kiến ​​tình hình xấu đi ở Hồng Kông, với việc Bắc Kinh thắt chặt sự tự do của thành phố,” nhà hoạt động dân chủ Joshua Wong nói trên Twitter.
Hôm thứ Hai, ông Zhang Xiaoming, Phó Giám đốc Văn phòng các vấn đề Hồng Kông và Ma Cao của Trung Quốc, đã đưa ra những bình luận hiếm hoi, tuyên bố luật an ninh quốc gia sẽ mang lại cho phần lớn người dân Hồng Kông nhiều tự do và sự bảo vệ hơn.

“Họ có thể thoát khỏi nỗi lo sợ bạo lực. Họ có thể đi xe lửa và đi mua sắm tự do. Họ có thể nói sự thật trên đường phố mà không sợ bị đánh đập,” ông nói.

“Đặc biệt, họ không còn phải lo lắng về việc những người trẻ tuổi bị tẩy não.”

Ông Xiaoming cho rằng mức độ tự chủ mà Hồng Kông sẽ có khi thỏa thuận hậu thuộc địa hết năm 2047 có thể phụ thuộc vào cách hành xử của thành phố này, từ nay cho đến lúc đó.
Người Hồng Kông đã thắp nến trên khắp các đường hẻm con phố họ cư ngụ trong đêm thứ Năm (4 tháng Sáu) để kỷ niệm 31 năm ngày xảy ra cuộc thảm sát Thiên An Môn trong bối cảnh chính quyền thành phố lần đầu tiên cấm buổi tưởng niệm truyền thống hàng năm này.
Participants take part in a memorial vigil in a Mongkok on June 4, 2020 in Hong Kong, China.
Participants take part in a memorial vigil in a Mongkok on June 4, 2020 in Hong Kong, China. Source: Getty Images AsiaPac
Nhưng một cuộc biểu tình ôn hoà đã diễn ra đúng ngày hôm đó để tưởng nhớ cuộc đàn áp dân chủ đẫm máu tại Quảng trường Thiên An Môn năm 1989, cáo buộc Bắc Kinh cũng bóp nghẹt quyền tự do của họ – dân Hong Kong hôm nay.

Biểu tình diễn ra bất chấp lệnh cấm biểu tình ở Victoria Park – nơi truyền thống diễn ra lễ kỷ niệm hàng năm, với một số người biểu tình mang khẩu trang và hô khẩu hiệu như “Giải phóng Hồng Kông, cách mạng của thời đại chúng ta” và “Đấu tranh cho tự do, sát cánh với Hồng Kông”.

Cảnh sát đã xịt hơi cay vào một số người biểu tình và một số người biểu tình đã bị bắt giữ.

Thêm thông tin và cập nhật Like Nghe SBS Radio bằng tiếng Việt mỗi tối lúc 7pm tại 

Share
Published 9 June 2020 6:57pm
By Trinh Nguyen

Share this with family and friends