报告公布疫情期间“令人震惊”的反亚裔种族攻击事件

调查发现,疫情期间针对亚裔的种族歧视事件中女性成为受害者的几率更大。

Pedestrians wear face masks in Sydney.

Pedestrians wear face masks in Sydney. Source: AAP

一份新报告全面展示了澳大利亚新冠疫情期间针对亚裔的“令人震惊”的种族主义事件。

疫情早期,一个由多个亚裔澳大利亚人组织组成的联盟设立了一份网络调查,收集种族主义事件的报告。这一调查的初期结果于今天公布。

调查报告显示,超过65%的举报人为女性。

“攻击者以刻板印象认为亚洲女性软弱,是好对付的目标。这或许显示出权力关系(power dynamics)在这一问题中扮演了一定角色,”这份报告说。
The COVID-19 pandemic has seen a spike in racism.
The COVID-19 pandemic has seen a spike in racist incidents. Source: AAP
报告称,40%的种族主义事件发生在公共街道,22%发生在超市。

最常发生的种族主义事件是被人用含有种族色彩的脏话辱骂(35%),但报告的事件中有6%出现了“肢体恐吓”。

在这项调查收到的回应中,悉尼一名19岁的越南裔澳洲女子称一名攻击者持刀对她进行了威胁。

“他们告诉我理他们远一点,因为我是亚洲人所以我有新冠病毒。他们告诉我说是我们这种人(指亚裔)把病毒带到了这里,”这名女子写道。

“他们想踢我,说我是亚洲贱人和亚洲狗。他们叫我去吃蝙蝠,然后拿刀对我进行威胁。”

还有8%的人说他们在从疫情开始后曾被他人故意在身上吐唾沫、打喷嚏、咳嗽。
The racist slur spray-painted on the garage door of a Chinese-Australian family in Melbourne.
The racist slur spray-painted on the garage door of a Chinese-Australian family in Melbourne. Source: SBS News
这项调查是由亚裔澳大利亚人联盟(Asian Australian Alliance)、亚裔澳大利亚人组织(Being Asian Australian)和独立智库Per Capita研究员奥斯蒙德·赵(Osmond Chiu音译)联合发起的,目前仍在收集回应。

亚裔澳大利亚人联盟的周雯艾(Erin Wen Ai Chew音译)告诉SBS新闻,尽管一些事件使人“震惊”,但出现类似事件并不令人惊讶。

“新冠疫情只是给了人们更多的借口来就他们的反华或反亚情绪做出行动,”她说。

“我们需要明白的是,这种种族主义存在已久。”
Rail passengers in Sydney.
مسافران قطاری در سیدنی Source: AAP
周小姐说,搜集这种信息非常重要,尤其是当90%的举报者都表示他们没有报警时。

“我们希望这种数据能帮助推动全国性反种族歧视战略的出台……这种政策和措施的出台必须有坚实的数据做支撑。”

这份初步报告涵盖了今年4月到6月。这期间的网络调查共收到了377份回应。


澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

目前全澳各地进行广泛的冠状病毒测试。如果您出现感冒或流感症状,请致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

您现在可以在手机上下载联邦政府推出的冠状病毒追踪应用程序COVIDSafe。

SBS致力于用63种语言向澳大利亚多元社区报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:

关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注SBS Mandarin,或在微博上关注澳大利亚SBS广播公司。


分享
Published 24 July 2020 3:42pm
By Nick Baker


Share this with family and friends